Versie 1 – 18/08/2010 Algemene voorwaarden 1
Atelier Dumon NV
Eriestraat 6, 8000 Brugge
ALGEMENE VERKOOPS- EN LEVERINGSVOORWAARDEN
1. Onze facturen zijn betaalbaar te Brugge, contant zonder korting bij ontvangst
van de factuur.
2. Het aanvaarden van termijnen of uitstel van betaling ontneemt ons niet het
recht vervolging in te stellen voor het geheel van de vordering, zo één van de
vervaldagen niet geëerbiedigd wordt.
3. In geval van betwisting of procedure zijn alleen de rechtbanken te Brugge
bevoegd.

4. Facturen die laattijdig betaald worden, werpen van rechtswege en zonder
voorafgaande aanmaning een intrest af van 2 % per maand vanaf de
vervaldatum. Indien een vervallen factuur onbetaald blijft zonder een behoorlijke
rechtvaardiging binnen een termijn van 15 dagen die volgt op de toezending
van een ingebrekestelling, zal de koper bovendien een boete verschuldigd zijn
die 10 % beloopt van het bedrag dat onbetaald bleef na het verstrijken van de
voornoemde termijn, zulks met een minimum van 62,00 €.
5. Niet-betaling van de factuur op de vervaldag ontslaat ons van de verplichting
intussen ontvangen bestellingen af te werken of te leveren.
6. De verkoper behoudt zich het recht voor om, indien na het sluiten van de
overeenkomst maar voor de totale betaling van de prijs blijkt dat het krediet van
de koper in het gedrang komt of wanneer zijn kredietwaardigheid vermindert
zoals o.a. in volgende gevallen: het vragen van betalingstermijnen, protest, de
vraag tot minnelijk of gerechtelijk akkoord, het beslag op het geheel of een deel
van de goederen van de koper op vraag van een schuldeiser, vertraging in de
betalingen aan de R.S.Z. enz. ... een garantie te eisen die hij nodig acht voor de
goede uitvoering van de verbintenissen, zelfs na levering van de goederen.
Hiervoor is geen enkele ingebrekestelling vereist.

7. Tenzij tegenovergestelde overeenkomst worden de bestelorders zo vlug
mogelijk uitgevoerd doch zonder gewaarborgde termijn. De in de overeenkomst
vermelde leveringstermijn is slechts een schatting: een eventuele vertraging
kan nooit aanleiding geven tot verbreking van de overeenkomst of tot enige
schadevergoeding.

8. De leveringstermijn vangt slechts aan vanaf ontvangst van de eerste betaling
voorzien bij de bestelling en na ontvangst van alle gegevens nodig voor de
uitvoering van de bestelling.
9. Indien de koper de goederen niet in ontvangst neemt op het ogenblik dat ze
ter beschikking worden gesteld, mag hij de vervaldag van betaling niet uitstellen
en moet hij instaan voor de kosten van opslag en verzekering.
10. Tenzij tegenovergestelde overeenkomst, is de prijs van de goederen deze
geldend bij de datum van de levering.

11. Klachten of betwistingen moeten ons schriftelijk bereiken binnen acht dagen
na ontvangst van de levering, onder voorbehoud van verlies van alle rechten.
12. De garantie op iedere constructiefout is beperkt tot het vervangen in onze
werkhuizen, van de stukken die een fout vertonen, en geen schadevergoeding
kan gedurende de herstelling geëist worden.

13. De goederen worden in de fabriek van de verkoper verkocht en definitief in
ontvangst genomen. De goederen reizen op risico van de bestemmeling.
14. Indien dit uitdrukkelijk is overeengekomen in de bijzondere voorwaarden
van aanneming kan de verkoper instaan voor transport en worden de goederen
in ontvangst genomen bij aankomst in het bedrijf van de koper voor montage.
15. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van artikel 13 blijven de
goederen eigendom van de verkoper tot integrale betaling van hun prijs.
16. De BTW en alle andere rechten en welkdanige kosten zijn ten laste van de
koper.

17. De tekeningen en beschrijvingen in onze prospectussen en offertes hebben
het karakter van benaderende aanduiding. Deze gegevens verbinden slechts
voor zover dit in de offerte uitdrukkelijk vermeld wordt.
18, Alle plannen en ontwerpen, zelfs in offertestadium, welke wij aan onze
klanten toevertrouwen, blijven onze volle eigendom en dienen als vertrouwelijk
beschouwd te worden. Zij mogen zonder toestemming van de verkoper niet
worden gebruikt, gekopieerd, doorgegeven of ter kennis gebracht worden aan
derden. Schadevergoeding kan geëist worden bij niet·naleving van deze
bepaling.

19. Indien de koper de verkoper verplicht te werken op plannen, beschrijvingen
of informatie welke door de koper ter beschikking gesteld worden, is deze
uitsluitend verantwoordelijk voor eventuele fouten en/of weglatingen en/of
brevetten.
CONDITIONS GENERALES DE VENTE ET DE LlVRAISON
1. Nos factures sont payables à Bruges au comptant net, sans escompte á la
réception de la facture.

2. L’acceptation de termes de délais, ne nous prive pas du droit de poursuivre
pour la totalité de notre créance, si une des échéances n'est pas respectée.
3. En cas de litige ou recouvrement judiciaire, seul les tribunaux de Bruges sont
compétents.

4. Les factures non payées à I ‘échéance porteront de plein droit et sans mise
en demeure préalable un intérêt de 2 % par mois. Si la facture échue reste
impayée, sans que Ie vendeur en soit dûment justifié dans les 15 jours suivant
I'envoi d'une mise en demeure, il nous sera dû une indemnité égale à 10 % du
montant demeuré impayé à I'expiration du susdit délai, avec un minimum de
62,00 €.

5. Le non-paiement de la facture à l’échéance, nous libère de l'exécution ou de
la livraison de commandes en cours.

6. Si après la conclusion de la convention mais avant Ie paiement intégral du
prix il apparaît que Ie crédit de I'acheteur est compromis ou que sa solvabilité
diminue comme e.a. dans les cas suivants: sollicitation de délais de paiement,
protêt, demande concordat amiable ou judiciaire, saisie sur tout ou partie des
biens de I’acquéreur á la demande d'un créancier, Ie retard des paiements á
I'O.N.S,S, etc. ... , Ie vendeur se réserve Ie droit d'exiger une garantie qu'il
estime nécessaire pour la bonne exécution des engagements, même après la
fourniture des marchandises. Aucune mise en demeure n'est requise à cette fin.
7. Sauf convention contraire, les ordres sont exécutés au plus vite, mais sans
délai garanti.

Le délai de livraison mentionné dans la convention n'est qu'une estimation: un
retard éventuel ne pourra jamais donner lieu à la rupture de la convention ou à
quelques dommages et intérêts que ce soit.

8. Le délai de livraison court dès le moment où nous avons reçu Ie premier
paiement prévu à la commande, ainsi que tous les renseignements nécessaires
pour I'exécution.

9. Si I’acheteur ne réceptionne pas les marchandises au moment où elles sont
mises á la disposition, il ne peut pas reporter I'échéance de paiement el il doit
assumer les frais de dépôt et d'assurance risques.

10. Sauf stipulation contraire, Ie prix des fournitures est celui en vigueur à la
date de la réception.

11. Le client doit vérifier les fournitures à la livraison. Toutes réclamations ou
contestations doivent nous parvenir, sous peine de forclusion au plus tard dans
les huit jours de la réception.

12. La garantie contre tout défaut de matière ou vice de construction se limite
au remplacement dans nos ateliers des pièces défectueuses, sans indemnités
ou dommages et intérêts quelconques.

13. Les marchandises sont vendues et réceptionnées à I'usine du vendeur, les
prix sont donnés pour les marchandises non emballées. Les marchandises
voyagent aux risques et périls du destinataire.

14. Si c'est expressément convenu dans les conditions particulières de
réception, Ie vendeur peut se charger du transport et les marchandises seront
réceptionnées à leur arrivée à I'entreprise de I'acheteur pour montage.
15. Sans préjudice des dispositions de I'article 13 les marchandises restent la
propriété du vendeur jusqu'au paiement intégral de leur prix.
16. La TVA et tous autres droits et frais quelconques sont à la charge de
I'acheteur.

17. Les dessins et descriptions dans nos prospectus et offres ont un caractère
d'indication approximative, Ces données n'engagent que pour autant que ce
soit expressément mentionné dans l’offre.

18. Même au stade de l’offre, tous les plans et projets que nous confions à nos
clients, restent notre entière propriété et doivent être considérés comme
confidentiels. Ils ne peuvent être utilisés, copiés, transmis ou mis à la
connaissance de tiers sans Ie consentement du vendeur. En cas de non-
respect de cette disposition, des dommages et intérêts peuvent être exigés.
19. Si I'acheteur oblige Ie vendeur de travailIer sur des plans, des descriptions
ou des informations, mis à la disposition par I'acheteur, celui-ci est seul
responsable des éventuelles erreurs et/ou omissions et/ou brevets.